Форуму нужен Новый Администратор, обращаться в Личку!



АвторСообщение





Сообщение: 160
Зарегистрирован: 17.03.10
Откуда: Россия, Красноярск
Репутация: 0

Награды:  :mb12:  :ff015:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.03.10 19:00. Заголовок: Любимые песни!



Переводы Любимых песен, со Шри Деви!


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 18 , стр: 1 2 All [только новые]







Сообщение: 533
Зарегистрирован: 18.03.10
Репутация: 0

Награды:  :mb12:  :ms01:  :ff002: ',
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.10 05:33. Заголовок: Тексты песен имеются..


Тексты песен имеются ввиду, Devi , переводы песен из фильмов с участием Шридеви? Хорошая идея! Мне тоже нравится! Тем более, что многие песни ещё только хотелось бы найти! Но кое-что уже есть. Итак, начнём...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 534
Зарегистрирован: 18.03.10
Репутация: 0

Награды:  :mb12:  :ms01:  :ff002: ',
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.10 05:37. Заголовок: Aa Meri Jaan - Chand..


Aa Meri Jaan - Chandni



Прекрасный фильм, прекрасные песни. Лучшая классика индийского кино. Я знаю, что многим больше нравятся Mere Haathon Pe Nau Nau Churiyaan Hain и Chandni O Meri Chandni, но я обожаю Aa Meri Jaan - она такая трогательная, что просто ком к горлу подкатывает, особенно когда фильм смотришь...


Aa Meri Jaan / Идем, мой любимый

Фильм: Chandni / Чандни (1989)
Композиторы: Шив и Хари
Слова песни: Ананд Бакши
Исполнитель: Лата Мангешкар

Tere dil mein main apne armaan rakh doon
В твое сердце я вложу свои заветные желания
Aa meri jaan main tujh mein apni jaan rakh doon
Идем же, мой любимый, я вложу в тебя свою душу

Aankhein hain tere kyon khaali khaali
Почему в твоих глазах пустота
Baatein kahaan gayi woh pyar waali
Куда подевались те слова, полные любви?
Tere hothon pe apni muskaan rakh doon
В твои губы я вложу свою улыбку
Aa meri jaan main tujh mein apni jaan rakh doon
Идем же, мой любимый, я вложу в тебя свою душу

Aansoo tere nikle dil mera roye
Слезы текут твои, но плачет мое сердце
Chot lage tujh ko to dard mujhe hoye
Ты поранился, но боль испытываю я
Tere zakhmon pe apni zubaan rakh doon
К твоим ранам я приложу свои губы
Aa meri jaan main tujh mein apni jaan rakh doon
Идем же, мой любимый, я вложу в тебя свою душу

Saiyya yeh baiyya zara thaam le tu
Любимый, сожми мою руку покрепче
Muh se kisi cheez ka naam le tu
Произнеси любое желание
Tere kadmon mein saara jahaan rakh doon
К твоим ногам я положу весь мир
Aa meri jaan main tujh mein apni jaan rakh doon
Идем же, мой любимый, я вложу в тебя свою душу

http://indiansongsru.blogspot.com/

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 535
Зарегистрирован: 18.03.10
Репутация: 0

Награды:  :mb12:  :ms01:  :ff002: ',
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.10 05:44. Заголовок: Chandni O Meri Chandni - Chandni


Chandni O Meri Chandni - Chandni

Очень милая песенка, которую, к тому же, Шридеви исполняет сама. Это был дебют Шридеви в качестве певицы. Её очаровательный детский голосок как нельзя лучше вписывается, подходит, очень соответствует настроению песни.



Chandni O Meri Chandni / Чандни, о, моя Чандни

Фильм: Chandni / Чандни (1989)
Композиторы: Шив и Хари
Слова песни: Ананд Бакши
Исполняют: Джолли Мукерджи, Шридеви

Chandni o meri Chandni
Чандни (Лунный Свет), о, моя Чандни
Tu meri Chandni...
Ты – моя Чандни...

Ouch!
Ой!
Rang bhare baadal se, tere nainon ke kaajal se
Краской черных тучь, сурьмой твоих глаз
Maine is dil pe likh diya tera naam
На этом сердце я написал твое имя
Chandni o meri Chandni
Чандни, о, моя Чандни

Huh! Naam likh diya!
Хм! Имя он написал!
Bin poochhe yeh kaam kiya tumne mujhe badnaam kiya
Ты сделал это, не спросив меня – ты же меня позоришь!
Khair chhodo... darpok kahin ke
Ну ладно... трус ты эдакий
Pyar mujhe tum karte ho phir kis baat se darte ho
Если влюблен в меня, почему же боишься в этом признаться?
Bolo bolo bolo na
Ну-ка, скажи, скажи, скажи...

Dil pe likhi baaton ko ponchh na de tu aanchal se
Слова, написанные на сердце, ты не стирай своим анчалом (край сари или накидки)
Maine is dil pe likh diya tera naam
Ведь на этом сердце я написал твое имя
Chandni o meri Chandni
Чандни, о, моя Чандни

You fool!
Ты – дурак!
Kaun? Main?
Кто? Я?!
Yes yes yes yes!
Да, да, да!
Kyun?
Почему?

Koi phool koi tohfa tum kuch bhi saath nahin laate
Ни единого цветка, ни подарка – ничего ты с собой не принес
Bade woh ho, samjhaun tumhein? Pyar sikhaun tumhein?
Дорогой мой, тебе объяснить? Научить тебя любви?
Aapni mehbooba se milne khaali haath nahin aate
На свидание с возлюбленной не приходят с пустыми руками
Tumhein nahin pata?
Ты разве не знаешь?

Arrey-rey-rey... aaj main phir bhool gaya
Ой-ой-ой... сегодня я опять забыл
Yaad rakhoonga yeh kal se
Но с завтрашнего дня обязательно буду помнить
Maine is dil pe likh diya tera naam
На этом сердце я написал твое имя
Chandni o meri Chandni
Чандни, о, моя Чандни

Aley-ley-ley-ley... badi masti karta hai re tu
Ой, да ты большой шалун!
Meri shona shona shona...
Сладкий мой
Pakdo pakdo pakdo...
Поймай меня, поймай, поймай...

Chandni o meri Chandni...
Чандни, о, моя Чандни...

Arrey jaa jaa, Chandni Chandni karta hai
Да отвяжись ты, вот заладил "Чандни, Чандни"!
Naam mera dil par likhkar bas tumne baat banaa lee hai
Всего-то имя мое написал на сердце и думаешь, что дело в шляпе?
Hay, tumhein kya pata
Ах, да что ты знаешь!
Maine to dil ke andar teri tasveer laga lee hai
Я вот внутрь самого сердца вставила твою фотографию
Dikhaaun? Dekhoge?
Показать? Хочешь посмотреть?

Arrey pyar mein tu jeet gayi apne premi paagal se
Что ж, в любви ты победила своего глупого воздыхателя
Maine is dil pe likh diya tera naam
На этом сердце я написал твое имя
Chandni o meri Chandni
Чандни, о, моя Чандни

Rang bhare baadal se, tere nainon ke kaajal se
Краской черных тучь, сурьмой твоих глаз
Maine is dil pe likh diya tera naam
На этом сердце я написал твое имя
Chandni o meri Chandni
Чандни, о, моя Чандни

Chandni main teri Chandni
Чандни, я твоя Чандни

http://indiansongsru.blogspot.com/

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 536
Зарегистрирован: 18.03.10
Репутация: 0

Награды:  :mb12:  :ms01:  :ff002: ',
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.10 05:53. Заголовок: To Phir Ho Jaaye - A..


To Phir Ho Jaaye - Aulad


"Родной ребёнок" был одним из первых самых любимых индийских фильмов, которым я обязана неизлечимой «болезнью» под названием «индомания», которой я «болею» на протяжении многих лет и не собираюсь «излечиваться», наоборот, открываю для себя много нового и прекрасного в давно любимом и известном индийском кинематографе. Неудивительно, что всё, связанное с одним из самых моих любимых фильмов - с фильмом "Родной ребёнок", - вызывает в моей душе невыносимую ностальгию. Я очень долго искала эту песню, а когда нашла - просто расплакалась, как ребёнок. Думаю, сегодня подходящий день, чтобы поделиться с вами тем, что мне очень дорого...



To Phir Ho Jaaye / Ну и пусть будет так

Фильм: Aulad / Родной ребёнок (1987)
Композиторы: Лакшмикант и Пьярелал
Слова песни: ?
Исполнители: Кишор Кумар, Кавита Кришнамурти

Dhak dhak dhak dharke jiya
Тук-тук-тук, стучит сердце
Paas nahin aana
Не подходи так близко
Dil ka lagaana piya
Дорогой мой, что такое любовь
Kya hai nahin jaana
Я не знала раньше
Jaanu na woh raaten
Не знала я и тех ночей
Na pyari badi baatein
Тех сладких речей
Tere baton se dil mera ghabraye
От твоих слов мое сердце трепещет

To phir ho jaaye
Ну и пусть будет так

Cham chama cham cham ke tere
Бряк-бряк-бряк, побрякивают
Kaan ki ye bali
Твои серьги в ушах
Aankhein nasheeli tere
Твои глаза одурманивают
Lat kali kali
Твои кудри черны, как ночь
Hasna tera khilke
Твой смех – словно цветение цветов
Bahaaron se milke
Он сливается с весной
Baar baar dil ko mere tadpaye
И каждый раз заставляет мое сердце терзаться

To phir ho jaaye
Ну и пусть будет так

Jaana nahin maine kya hai duniya ki raasme
Я не знала что и как происходит в жизни
Kar bhi liya tu ne meri dekho apni bas mein
Но ты вот так запросто сделал меня своей
Dil na kabhi toote
Не разбивай моего сердца
Yeh saath nahin chhoote
Не покидай меня одну
Chain tere baahon mein aa jaaye
Лишь в твоих объятиях я обретаю покой

To phir ho jaaye
Ну и пусть будет так

Pyar ki kasam pyar ke safar mein
Клянусь любовью, на пути любви
Tu hi tu rahegi bas meri nazar mein
Я всегда буду видеть лишь тебя
Teri aankhon ki kasam
Твои глаза, клянусь,
Chhod denge hum
Я не променяю
Jannat bhi hum ko agar mil jaaye
Даже на место в раю

To phir ho jaaye
Ну и пусть будет так

http://indiansongsru.blogspot.com/

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 537
Зарегистрирован: 18.03.10
Репутация: 0

Награды:  :mb12:  :ms01:  :ff002: ',
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.10 06:17. Заголовок: Neele Neele Ambar P..


Neele Neele Ambar Par - Kalakaar

Neele Neele Ambar Par - это одна из моих самых любимых песен прошлых лет, слушаю постоянно и не надоедает, а наоборот, тянет послушать ещё и ещё. Есть две версии этой песни - женская и мужская. Фильм Kalakaar ("Артист") я очень люблю ещё и потому, что это был вообще мой самый первый фильм, в котором я открыла для себя (впервые увидела) красавицу Шридеви.



Neele Neele Ambar Par / На синем синем небе

Фильм: Kalakaar / Артист (1983)
Композиторы: Кальянджи-Анандджи
Слова песни: Индивар, Манодж Кумар
Исполнитель: Кишор Кумар

Neele neele ambar par chaand jab aaye
Когда на синем небе появляется луна
Pyaar barsaaye humko tarsaaye
Любовь обрушивается ливнем и не дает мне покоя
Aisa koi saathi ho aisa koi premi ho
Ах, если бы нашлась верная спутница, любимая
Pyaas dil ki bujha jaaye
И утолила бы жажду моего сердца

Oh oonche oonche parvat jab choomte hain ambar ko
О... Когда высокие горы целуют небо
Pyaasa pyaasa ambar jab choomta hai saagar ko
Когда жаждущее небо целует океан
Pyaar se kasne ko baahon mein basne ko
С любовью прижать к себе, заключить в обьятия...
Dil mera lalchaaye koi to aa jaaye
Мое сердце с тоской ждет чьего-то прихода
Aisa koi saathi ho aisa koi premi ho
Ах, если бы нашлась верная спутница, любимая
Pyaas dil ki bujha jaaye
И утолила бы жажду моего сердца
Neele neele ambar par chaand jab aaye
Когда на синем небе появляется луна
Pyaar barsaaye humko tarsaaye
Любовь обрушивается ливнем и не дает мне покоя

Oh thande thande jhonke jab baalon ko sehlayein
О... Когда холодный ветерок треплет волосы
Tapti tapti kirnen jab gaalon ko chhoo jayein
Горячие лучи солнца прикасаются к щекам
Saanson ki garmi ko haathon ki narmi ko
Обжигающее дыхание, нежные руки...
Mera mann tarsaaye koi to chhoo jhaaye
Моя душа трепещет в ожидании чьего-то прикосновения
Aisa koi saathi ho aisa koi premi ho
Ах, если бы нашлась верная спутница, любимая
Pyaas dil ki bujha jaaye
И утолила бы жажду моего сердца
Neele neele ambar par chaand jab aaye
Когда на синем небе появляется луна
Pyaar barsaaye humko tarsaaye
Любовь обрушивается ливнем и не дает мне покоя

Hey chham chham karta saawan boondon ke baan chalaaye
Когда льется дождь, метая капли, словно стрелы
Satrangi barsaaton mein jab tan man bhiga jaaye
Когда разноцветный ливень пропитывает тело и душу
Pyaar mein nahaane ko doob hi jaane ko
Искупаться в любви, даже утонуть в ней...
Dil mera tadpaaye khwaab jaga jaaye
Мое сердце страдает и пробуждает меня ото сна
Aisa koi saathi ho aisa koi premi ho
Ах, если бы нашлась верная спутница, любимая
Pyaas dil ki bujha jaaye
И утолила бы жажду моего сердца
Neele neele ambar par chaand jab aaye
Когда на синем небе появляется луна
Pyaar barsaaye humko tarsaaye
Любовь обрушивается ливнем и не дает мне покоя

http://indiansongsru.blogspot.com/

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 538
Зарегистрирован: 18.03.10
Репутация: 0

Награды:  :mb12:  :ms01:  :ff002: ',
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.10 06:19. Заголовок: O Gori Teri Jawani ..


O Gori Teri Jawani - Kalakaar



O Gori Teri Jawani / О, красавица, твоя молодость...

Фильм: Kalakaar / Артист (1983)
Композиторы: Кальянджи и Анандджи
Слова песни: Индивар, Манодж Кумар
Исполнитель: Кишор Кумар

O gori teri jawaani pe jab se jamal aa gaya
О, красавица, с тех пор как расцвела твоя молодость
Jawaani pe jab se jamal aa gaya
C тех пор как расцвела твоя молодость
Kawaaron ke dil mein ujhal aa gaya
Сердца юношей озарились светом

Aa chal chale hum nadi ke kinare
Давай пойдем к берегу реки
Aankhon hi aankhon mein honge ishaare
И лишь глазами будем посылать друг другу намеки
Dekhe to dekhe hamein log saare
Ну и пусть люди пялятся на нас,
Dalenge jab bhi karange nazaare
Бросая неодобрительные взгляды
Kabhi haan karna
Ты то соглашаешься
Kabhi haan karna, kabhi na karma
Ты то соглашаешься, то отказываешься
Tarsane ka tujhko kamal aa gaya
Как искусно ты умеешь томить поклонников

Honton mein tere hain amreet ke pyale
Твои губы – чаши, наполненные нектаром бессмертия
Ho jaaye peekar amar peenewale
Станет бессмертным тот, кому доведется их испить
Tune chaman kyun chhipaye badan mein
Зачем ты прячешь благоухание цветов в теле,
Bhaunrein bhatakte hain teri lagan mein
Лишь привлекая к себе обезумевших шмелей
Phoolon si gaal
Щеки, подобные лепесткам роз
Tere phoolon si gaal teri hanson ki chal
Твои щеки, подобные лепесткам роз, твоя лебединая походка
Tujhe chalna qayamat ki chal aa gaya
Когда ты идешь, мир рушится к твоим ногам

http://indiansongsru.blogspot.com/

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 539
Зарегистрирован: 18.03.10
Репутация: 0

Награды:  :mb12:  :ms01:  :ff002: ',
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.10 06:22. Заголовок: Ae Zindagi Gale Lag..


Ae Zindagi Gale Laga Le - Sadma



Немного грустные, но полные смирения и оптимизма слова в сочетании с очаровательными южными ритмами создали поистене классическое произведение, которым можно восхищаться бесконечно.



Ae Zindagi Gale Laga Le / Жизнь, обними нас покрепче

Фильм: Sadma / Потрясение (Грустная история) (1983)
Композитор: Илаяраджа
Слова песни: Гульзар
Исполнитель: Суреш Вадкар

Ae zindagi gale laga le
Жизнь, обними нас покрепче
Hum ne bhi tere har ek gham ko
Ведь и мы каждую из посланных тобой невзгод
Gale se lagaya hai
Приняли с распростертыми объятиями
Hai na?
Не так ли?

Hum ne bahaane se, chhupke zamaane se
Придумав отговорку, потихоньку ото всех
Palkon ke parde mein ghar bhar liya
Мы создали свой собственный дом под покровом ресниц (т. е. в мечтах)
Tera sahara mil gaya hai zindagi
И ты помогла нам в этом, жизнь

Chota sa saya tha, aankhon mein aaya tha
Когда легкая тень застлала глаза
Hum ne do boondon se mann bhar liya
Всего двумя слезинками наполнились наши сердца
Hum ko kinara mil gaya hai zindagi
Но ты указала нам путь к пристанищу, жизнь

http://indiansongsru.blogspot.com/

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 540
Зарегистрирован: 18.03.10
Репутация: 0

Награды:  :mb12:  :ms01:  :ff002: ',
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.10 06:39. Заголовок: Милая и душевная пес..


Khoyi Khoyi Aankhon Mein - Mr. Bechara


Милая и душевная песня, и сама не пойму, что в ней такого особенного, а вот сразу же после первого просмотра фильма взяла за душу и не отпускает! Боже, а какая здесь Шридеви! Богиня, дива! И в чём же загадка индийских фильмов, что в них такого особенного, а вот влюбляют в себя с первого раза и всё! Как песня хороша! Голосом и манерой исполнения певца Удита Нараяна я просто заслушиваюсь, забыв обо всём на свете, могу слушать этот голос вечно! А какие слова, стихи, перевод! Одна из самых любимых песен!



Khoyi Khoyi Aankhon Mein / В мечтательном взгляде

Фильм: Mr. Bechara / Мистер Бедняга (Потерять себя) (1996)
Композиторы: Ананд и Милинд
Слова песни: Наваб Арзу
Исполнители: Удит Нараян, Алка Ягник

Jaanam mere jaanam
Любимый мой, любимый

Khoyi khoyi aankhon mein sajne lage hain
Мечтательный взгляд погружен
Sapne tumhare sanam
В грезы о тебе, единственный
Jaanam meri jaanam
Любимая моя, любимая
Ek pal jiyenge na hum tum bichhadke
В разлуке мы не проживем и мгновения
Aao yeh khaaye kasam
Давай поклянемся в этом друг другу
Jaanam mere jaanam
Любимый мой, любимый

Dil hai mera lekin hai dhadkan teri
Сердце мое, но сердцебиение в нем твое
Yeh hai meri chaahat ki jaadugari
Вот такое чудо сотворила моя любовь
Sach kahun raaton ko neend nahin aati hai
Знаешь, по ночам сон не приходит ко мне
Meri beqaraari mujhko bada tadpati hai
Я охвачен мучительным томлением
Dil ki panahon mein meri nigaahon mein
В самом потаенном уголке сердца, во взгляде моем
Bas tu hi tu hai balam
Ты, лишь ты, любимый

Jaanam meri jaanam
Любимая моя, любимая

Sadiyon se hai mera tumhara milan
Наш союз исчисляется вечностью
Tu hai sooraj main hoon tumhari kiran
Ты солнце, а я твои лучи
Phoolon se khushbu kaise juda hogi
Разве можно отделить аромат от цветов?
Nadiya se dhara kaise khafa hogi
Разве может течение быть отдельно от реки?
Mil na sakenge agar is janam mein to
Если не сможем мы быть вместе в этом рождении
Lenge dobara janam
Примем второе рождение

Jaanam mere jaanam
Любимый мой, любимый

Khoyi khoyi aankhon mein sajne lage hain
Мечтательный взгляд погружен
Sapne tumhare sanam
В грезы о тебе, единственный
Ek pal jiyenge na hum tum bichhadke
В разлуке мы не проживем и мгновения
Aao yeh khaaye kasam
Давай поклянемся в этом друг другу

Jaanam mere jaanam
Любимый мой, любимый
Jaanam meri jaanam
Любимая моя, любимая

http://indiansongsru.blogspot.com/

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 541
Зарегистрирован: 18.03.10
Репутация: 0

Награды:  :mb12:  :ms01:  :ff002: ',
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.10 07:00. Заголовок: Kaate Nahin Katte Y..


Kaate Nahin Katte Ye Din Ye Raat - Mr. India





Kaate Nahin Katte Ye Din Ye Raat / Дни и ночи мучительно бесконечны

Фильм: Mr. India / Мистер Индия (1987)
Композиторы: Лакшмикант и Пьярелал
Слова песни: Джавед Ахтар
Исполнители: Алиша Чинай, Кишор Кумар

Kaate Nahin Katte Ye Din Ye Raat
Дни и ночи мучительно бесконечны
Kehni Thi Tumse Jo Dil Ki Baat
Мне так хотелось рассказать тебе, что у меня на сердце
Lo Aaj Main Kehta Hoon
И вот сейчас я, наконец, говорю
I Love You
Я люблю тебя
Koi Nahin Hai Bas Tum Ho Saath
Нет никого вокруг, лишь ты со мной
Kehni Thi Tumse Jo Dil Ki Baat
Мне так хотелось рассказать тебе, что у меня на сердце
Lo Aaj Main Kehti Hoon
И вот сейчас я, наконец, говорю
I Love You
Я люблю тебя

Kaisi Hawa Hai
Что за ветерок
Dhuli Dhuli
Уносящий меня
Aaj Fiza Hain
Сегодня даже воздух
Khuli Khuli
Словно вырвался на свободу
Saara Nazaara
Все вокруг
Naya Naya
Кажется новым
Dil Ne Pukaara
Сердце взывает
Piya Piya
Любимый, любимый
Tumne Jo Li Angdaai Hai
Ты изогнула тело вот так
Phir Baat Wohi Yaad Aayi Hai
И снова мне на ум пришли те слова
Lo Aaj Main Kehta Hoon
И вот сейчас я, наконец, говорю
I Love You
Я люблю тебя

Meheka Meheka
Источающее аромат
Tera Badan
Твое тело
Beheka Beheka
Теряющий контроль
Mera Ye Mann
Мой разум
Chhalka Chhalka
Такая переполняющая
Roop Tera
Твоя красота
Halka Halka
Такое легкое
Nasha Mera
Мое опьянение
Jab Aa Hi Gai Main Paas Tere
Как только я приблизилась к тебе
Kah Doon Jo Dil Mein Hai Mere
Захотелось произнести те заветные слова
Lo Aaj Main Kehti Hoon
И вот сейчас я, наконец, говорю
I Love You
Я люблю тебя

http://indiansongsru.blogspot.com/

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 542
Зарегистрирован: 18.03.10
Репутация: 0

Награды:  :mb12:  :ms01:  :ff002: ',
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.10 07:02. Заголовок: Hawa Hawai - Mr. Ind..


Hawa Hawai - Mr. India





Hawa Hawai / Хава Хаваи

Фильм: Mr. India / Мистер Индия (1987)
Композиторы: Лакшмикант и Пьярелал
Слова песни: Джавед Ахтар
Исполнитель: Кавита Кришнамурти

Main khwaabon ki shehzaadi, main hoon har dil pe chaayi
Я принцесса грез, я способна околдовать любое сердце
Baadal hain meri zulfein, bijli meri angdaai
Мои волосы – темная туча, изгибы моего тела – молнии
Bijli giraane main hoon aayi
Я пришла всех поразить
Kehte hain mujhko Hawa Hawaii
Зовут меня Хава Хаваи

Samjhe kya ho naadaanon, mujhko bholi na jaano
Наивные, за кого вы меня принимаете? Я вовсе не так проста
Main hoon sapnon ki rani, kaanta maange na paani
Я повелительница снов, я способна сразить наповал
Saagar se moti chheenun, deepak se jyoti chheenun
Украду жемчужины из океана, украду свет из светильника
Patthar se aag laga loon, seene se raaj chura loon
Камнями высеку огонь, выведаю сердечные тайны
Haan, chura loon, chura loon, haan haan chura loon
Да, я все узнаю, узнаю...
Jaano jo tumne baat chhupaayi, o jaano jo tumne baat chupaayi
Мне известно, что ты скрываешь, мне известно
Kehte hain mujhko Hawa Hawaii
Ведь зовут меня Хава Хаваи

Laayi rangeen afsaane, tu bhi sun le deewane
Я принесла с собой красочные сказки, послушай их и ты
Aa dil mein halchal kar doon, aa tujhko paagal kar doon
Подойди ко мне, я взволную твое сердце, сведу тебя с ума
Meri aankhon mein jaadu, meri saanson mein khushboo
В моих глазах магия,в моем дыхании аромат
Jab mera yeh tan lachke, jaaye na koi bachke
Стоит моему телу изогнуться – и никому нет спасения
Koi bachke, bachke bachke, haan haan ji bachke
Никто не спасется, да, да, не спасется
Soorat hi maine aisi paayi
Такой уж красотой я наделена
Kehte hain mujhko Hawa Hawaii
Зовут меня Хава Хаваи

http://indiansongsru.blogspot.com/

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1840
Зарегистрирован: 18.03.10
Репутация: 2

Награды:  :mb12:  :ms01:  :ff002: ',
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.10 14:58. Заголовок: Mere Haathon Mein -..



Mere Haathon Mein - Chandni

Многие традиционные свадебные песни имеют шуточный, дразнящий смысл, зачастую с легким эротическим подтекстом. Разумеется, смелость на себя берет не сама невеста, а подружки, либо старшие родственницы. Песня из "Чандни" - яркий тому пример.



Mere Haathon Mein/На моих руках

Фильм: Chandni/Чандни (1989)
Композиторы: Шив и Хари
Слова песни: Ананд Бакши
Исполнитель: Лата Мангешкар

mere haathon mein nau-nau choodiyaan hain
На моих руках по девять браслетов
thodaa thahro sajan majbooriyaan hain
Потерпи чуток, любимый, таковы уж обстоятельства
milan hogaa abhi ik raat ki dooriyaan hain
До нашей встречи осталась всего одна ночь

lambi-lambi te kaali-kaali raaton mein
В эти длинные-длинные, темные-темные ночи
kaahe choodiyaan khanakti hain haathon mein
Почему браслеты так и позвякивают на моих руках?
na aanaa tu nigodi choodiyon ki baaton mein
Не поддавайся на уговоры этих негодников-браслетов!
lambi-lambi te kaali-kaali raaton mein...
В эти длинные-длинные, темные-темные ночи...

le jaa vaapas tu apni baaraat mundeyaa
Забери обратно свою свадебную процессию, дорогой мой
main nahin jaanaa, nahin jaanaa tere saath mundeyaa
Я не пойду с тобой, не пойду с тобой
sataayegaa jagaayegaa tu saari raat mundeyaa
Ты ведь будешь дразнить меня и не дашь спать всю ночь
le jaa vaapas tu apni baaraat mundeyaa
Забери обратно свою свадебную процессию, дорогой мой
main nahin jaanaa, nahin jaanaa tere saath mundeyaa
Я не пойду с тобой, не пойду с тобой

aate jaate gali mein mera dil dhadake
Когда иду по улице, сердечко бьется
mere peechhe pade hain aath-das ladke
8-10 парней увязываются за мной
ve le jaayen kisi din ye sapere naagin phadke
А что если однажды эти змееловы поймают-таки змею
tere peechhe pade hain aath-das ladke...
8-10 парней увязываются за тобой...

haay mere ghutnon se lambi haay meri choti hai
Ах, моя коса ниже колен
haay meri aankh shatranj di goti hai
Ах, мои глаза – как шахматные фигурки
mere baabul na phir kahnaa abhi tu chhoti hai
Отец мой, больше не говори, что я все еще маленькая
tere ghutnon se lambi teri choti hai
Твоя коса ниже колен
teri aankh shatranj di goti hai
Твои глаза – как шахматные фигурки

mere darzi se aaj meri jang ho gayee
Поругалась я сегодня с портным
kal choli silaai aaj tang ho gayee
Вчера пошила чоли (короткая блузка-бюстье, одеваемая под сари), а сегодня оно уже мало
kare vo kyaa tu ladaki thi ab patang ho gayee
Так в чем его вина – вчера ты еще была девушкой, а сегодня стала вольной птицей
tere darzi se aaj teri jang ho gayee...
Поругалась ты сегодня с портным...

mere sainyaa kiya ye buraa kaam tune
Милый мой, как нехорошо ты поступил
kore kaagaz pe likh diya naam tune
Взял и вписал свое имя в чистый лист бумаги (под чистой бумагой, вероятно, подразумевается сердце, которое до того никого не любило, а также намек на девственность)
kahin ka bhi nahin chhodaa mujhe haay ram tune
Нигде ты не оставляешь меня в покое, о, Господи!
mere sainyaa kiyaa ye buraa kaam tune
Милый мой, как нехорошо ты поступил

mere haathon mein nau-nau choodiyaan hain
На моих руках по девять браслетов
thodaa thahro sajan majbooriyaan hain
Потерпи чуток, любимый, таковы уж обстоятельства
milan hogaa abhi ik raat ki dooriyaan hain
До нашей встречи осталась всего одна ночь

http://indiansongsru.blogspot.com/

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 747
Настроение: О Я сплошной позитив!!!!!!
Зарегистрирован: 17.03.10
Откуда: Россия, Красноярск
Репутация: 3

Награды:  :mb12:  :ff015:
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.10 16:32. Заголовок: Очень красивая песня..


Очень красивая песня, а какой танец, обворожительный, игривый... mari-lance Спасибо!!!

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1841
Зарегистрирован: 18.03.10
Репутация: 2

Награды:  :mb12:  :ms01:  :ff002: ',
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.10 19:41. Заголовок: Devi пишет: Очень к..


Devi пишет:

 цитата:
Очень красивая песня, а какой танец, обворожительный, игривый...



Согласна. И мне тоже всегда нравился этот песенно-танцевальный номер. Шридеви там очень хороша!

Devi пишет:

 цитата:
mari-lance Спасибо!!!



Всегда пожалуйста.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 753
Настроение: О Я сплошной позитив!!!!!!
Зарегистрирован: 17.03.10
Откуда: Россия, Красноярск
Репутация: 3

Награды:  :mb12:  :ff015:
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.10 10:06. Заголовок: Мне всегда нравилось..


Мне всегда нравилось как Шри дурачится-игриво, ей так это идет!!!

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 16
Настроение: прекрасное
Зарегистрирован: 14.09.10
Откуда: Россия, Улан-Удэ
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.10 19:25. Заголовок: Devi пишет: Мне все..


Devi пишет:

 цитата:
Мне всегда нравилось как Шри дурачится-игриво, ей так это идет!!!


Да-да! Моя мама всегда зовет ее королевой дурачества - что в Hawa Hawai, что в Chandni, что в Родном ребенке, "Сдержать клятву"

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1851
Зарегистрирован: 18.03.10
Репутация: 2

Награды:  :mb12:  :ms01:  :ff002: ',
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.10 18:58. Заголовок: Khoye Khoye Rahe - ..



Khoye Khoye Rahe - Kalakaar - Артист (1983)

Боюсь даже начинать что-либо писать относительно этой песни, потому что получится "дежа-вю": те же ностальгические воспоминания и ассоциации детства, которые становятся всё дороже по прошествии лет...

<\/u><\/a>

Khoye Khoye Rahe / Потерянный в любви

Фильм: Kalakaar / Артист (1983)
Композиторы: Кальянджи и Анандджи
Слова песни: Индивар
Исполнители: Кишор Кумар, Анурадха Паудвал

Khoye khoye rahe teri chaahon mein
Потерянный в твоей любви
Soye soye rahe teri baahon mein
Убаюканная твоими объятиями
Pal do pal kya saara jeevan
Не пару секунд, а всю жизнь
Baithe rahe teri raahon mein
Я готова прождать тебя

Tu hai mere dam se main hoon tere dam se
Ты – часть моего существа, я – часть твоего существа
Ho jaise jism-o-jaan
Мы едины, как тело и душа
Khile khile tan hai mile mile mann hai
Светящиеся счастьем тела, слившиеся воедино души
Ab doori hai kahaan
Нас больше ничто не разделяет
Hai saathi tere jaisa
С таким спутником как ты
Duniya ka darr kaisa
Не страшно ничего в мире
Aa gaye teri panaahon mein
В объятиях друг друга мы под надежной защитой

Raste ke shool ban gaye phool
Шипы на пути превращаются в цветы
Haathon mein haath hai
Когда твоя рука в моей руке
Lamhon ka...
На мгновения...
Na na
Нет-нет
Ghadiyon ka...
На часы...
Na na
Нет-нет
Saadiyon ka saath hai
На века наша связь
Tu hi dil par chhaayega
Ты, лишь ты владеешь моим сердцем
Aaya na aayega
Не было и не будет
Koi duja aur nigaahon mein
Никого другого в моих глазах

Источник:
http://indiansongsru.blogspot.com/<\/u><\/a>


<\/u><\/a> Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1852
Зарегистрирован: 18.03.10
Репутация: 2

Награды:  :mb12:  :ms01:  :ff002: ',
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.10 19:01. Заголовок: Devi , у меня почему..


Devi , у меня почему-то нет тегов, с помощью которых можно выделить шрифт цветом (например, хотя бы заглавие песни), или сделать покрупнее хотя бы одну строчку. Почему?

<\/u><\/a> Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1
Зарегистрирован: 25.12.15
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.12.15 15:02. Заголовок: так бывает иногда...


так бывает иногда.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 18 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Дизайн форума и Кнопок от alexa_angel




В логове Могамбо Forum about S.R.K., Sridevi, Mithun and Retro Indian Films